About this site
Submitted by adamrice on 25 October 2007 - 11:25am.Honyaku Home is an adjunct to the Honyaku mailing list, a discussion group for working Japanese translators. This site is intended as a resource for members of that list and Japanese translators in general.
What's here:
- Job-offer posting form: If you have a Japanese translation job you'd like to farm out, you can post it here. It will also be transmitted to the Honyaku mailing list.
- Translator profiles: Japanese translators are invited to set up a profile. Profiles are searchable by various criteria (see the right sidebar).
- Links: A small collection of links of interest to Japanese translators. Additional submissions are encouraged.
- Glossaries: A small collection of specialty J/E glossaries is published here. Additional submissions are encouraged.
All outside content is vetted before going live on this site.
Honyaku Archives online
Submitted by adamrice on 6 November 2007 - 10:05pm.Ryan Ginstrom has completed the 神様の業 of putting the Honyaku list archives online in a searchable database going all the way back to 1995 at least. This represents a huge body of knowledge and is a great service to the community.
I have placed a search box that will directly search the honyaku archives on this site—just use the "search list" field on the right. Or you can go directly to the honyaku-archive site and use the advanced search if you prefer.
Profile fix
Submitted by adamrice on 24 April 2007 - 9:35am.There was a bug in the user profile code: some information was not being recorded. This has been fixed (fingers crossed). If you've created a profile, you may want to edit it to make sure it's complete. If you've never created a user profile, you are welcome to do so. Make sure to fill in the "General" "Interpreting" and "Translating" tabs as appropriate to your work.
John Wisnom's “Gisei-Gigee Yahyahs Out♪” (Sample: Vols. 1-10)
Submitted by John Wisnom on 13 April 2007 - 6:22pm. J>E glossariesThe following is a sample of the data I translated in preparing the sections on special effects (擬声音・擬似音) during the process of rendering The Five Star Stories into English and which now appears with illustrations in the Appendices to the published series.
Glossaries
Submitted by adamrice on 15 December 2006 - 1:31pm.I've started putting the glossaries back online. Right now, they're just static pages, but eventually I hope to get them set up as proper database tables.
If you're a registered member of this site and know how to format a table in HTML, you can create a glossary yourself--just select "page" under "create content" and assign it to the correct glossary category (right now, just J>E and E>J, but I'll consider other language pairs).
About automatic account deletions
Submitted by adamrice on 6 December 2006 - 1:01pm.This site is set up to automatically delete the accounts of people who don't sign into it at least once in a three-month period. This is done to ensure that profiles are kept current, and more importantly, to clear out the astonishing number of spam-registrations we get here. You need to actually sign in, not just visit (if you can see your username at the top of the left column, you are signed in) for the site to know you've been here so you avoid account deletion.
It appears that I configured this feature incorrectly, so the "deletion soon" warning was sent at the same time as the "account deletion" notice. A few of you have already been bitten by this. I apologize. I think I have fixed it, but if it continues to be a problem, please let me know.
New editor
Submitted by adamrice on 15 September 2006 - 5:27pm.Benjamin Barrett is now on board as an editor. He was probably the most prolific contributor to the previous incarnation of this site, and I'm glad to have his help again.
Editors needed
Submitted by adamrice on 28 August 2006 - 10:03am.I need a few volunteers to check suggested links and job offers. This will be a very small time commitment of a few minutes per day.
About the "language pairs" in translator profiles
Submitted by adamrice on 26 August 2006 - 6:49am.Very few site members have registered language pairs. There may be some confusion about using the language-pair menus.
After you select a pair of languages from the pop-up menus, click the Add pair button. This registers the language pair, and lets you add multiple pairs.
